W.
Irving Adams
Nacimiento:
25 julio de 1890
Kingswood,
Gloucestershire, Reino Unido.
Padres:
Joseph Adams y Catherine Adams
Hermana:
Margaret
Adams
Irving
fue a la escuela en el pequeño pueblo en el que nació, Kingswood, y
empezó a trabajar a los dieciséis años en un taller de
Wotton-under-Edge en el que se reparaba maquinaria para la minería,
aunque él se encargaba de las tareas administrativas Consiguió este
trabajo gracias a un amigo de su padre. Aunque en 1914 y 15 el
servicio militar se nutría de voluntarios en 1916 cuando solamente
tenía 26 años el gobierno impuso la conscripción, por lo que tuvo
que dejar su trabajo. En un primer momento fue destinado a Bristol
donde durante dos meses se encargó de labores de logística y
reclutamiento. Pero debido a la gran necesidad de hombres en las
trincheras fue enviado al frente. Al ser manco de nacimiento y no
poder disparar un arma con facilidad en vez de ser enviado a primera
línea de fuego se encargó de la logística en la retaguardia.
Bristol,
17 de septiembre de 1916
Querida
hermana:
Aquí
estoy en una pequeña casa que el ejército me ha concedido. El
tiempo aquí es agradable supongo que como allí, pues tan solo nos
separan 20 millas. Desde que empezó la guerra no ha habido muchos
bombardeos según me han contado y en el tiempo que he estado aquí
no he tenido que sufrir ninguno. En intendencia tenemos mucho trabajo
para poder abastecer a nuestras tropas en las trincheras y yo casi no
puedo descansar, aprovecho los días que me dan de permiso para
escribir y para recorrer la ciudad. A pesar de la cercanía no me
dejan ir a visitaros ya que el alto mando tiene miedo de las
deserciones.
Espero
que nuestros padres se encuentren en buen estado de salud y te pido
que me escribas pronto. Me gustaría saber cómo van las cosas por
casa y en el pueblo, seguramente haya alguna novedad. Supongo que
cada vez quedarán menos hombres, si puedes acercarte a mi antiguo
trabajo y preguntar cómo van las cosas te lo agradecería mucho. Por
favor contéstame pronto.
Te
manda muchos recuerdos,
Tu
hermano Irving.
Kingswood,
12 de octubre de 1916
Estimado
hermano:
Me
alegró mucho tu carta, en respuesta a tus preguntas por aquí todo
está muy bien, los vecinos están cambiando el tejado. En el pueblo
solo quedan mujeres, hombres mayores, niños y algún hombre se ve de
vez en cuando. Te mando una foto que sacaron de nuestra casa para
que veas que no ha cambiado nada. Nuestro padre sigue fumando tanto
como siempre. Hace una semana nuestra tía vino a visitarnos y estuvo
cuatro días. En tu taller con motivo de la guerra el trabajo ha
disminuido.
Como
no sé cuándo volveremos a comunicarnos dime si necesitas alguna
cosa que te pueda enviar, ya sea ropa o algo que necesites.
Comunícanos cualquier noticia que sepas y si puedes mándanos alguna
foto. Nuestros padres te mandan recuerdos, por favor cuídate mucho y
procura que no te pase nada.
Con
cariño,
Margaret
Londres
25 de noviembre de1916
Querida
Margaret:
Como
puedes observar por el lugar de origen de la carta me han traslado de
destino, en cinco días tendré que coger un barco y partir hacia el
frente de guerra. Gracias a dios y a que me falta un brazo mi puesto
estará en la retaguardia encargándome de las provisiones, por lo
que no debéis preocuparos por mi seguridad. Ahora mismo estoy de
permiso recorriendo Londres, no te puedes imaginar lo grande y
diferente que es a nuestro pequeño pueblo. He entablado amistad con
un hombre que van a destinar también a la retaguardia. Según he
oído la línea de trinchera no avanza nada por lo que están
reforzando la trinchera cada vez más. No necesito nada porque todo
lo que necesito me lo proporcionan mis superiores y además aunque lo
necesitase no te podría dar ninguna dirección a la que pudieses
enviarme cualquier cosa. Te adjunto una foto mía caminando por las
calles de Londres. La próxima carta que te envíe será la dirección
según tengo entendido a la que me podrás enviar cartas de forma
regular. Dales un saludo de mi parte a papá y mamá.
Un
saludo,
Tu
hermano
Ypres,
Bélgica 10 enero de 1917
Querida
hermana:
Hace
ya tiempo que llegué a Ypres, no te puedes imaginar lo horrible que
es esto. Los primeros días no pude dormir por el ruido de las bombas
y los disparos pero conforme transcurrieron las semanas me empecé a
acostumbrar. Espero que hayáis tenido una feliz navidad y quiero
desearos un feliz año nuevo.
Aquí
tan cerca de la línea de fuego el ambiente es horrible además la
climatología no acompaña. No podéis haceros a la idea del hedor
que viene de los muertos cuando el viento sopla hacia nosotros. Lo
peor son las bajas temperaturas que cuando no nieva esta todo lleno
de fango. Continuamente llegan a la ciudad heridos, puesto que a los
muertos los dejan en el campo de batalla. Espero que estéis bien, yo
a pasar de las calamidades que estoy pasando no me encuentro ni
enfermo ni débil y eso es casi un milagro teniendo en cuenta lo que
nos dan de comer. Por favor no os apenéis con mi situación y si lo
consideras mejor no les digas nada a nuestros padres. Escríbeme con
cualquier minucia para que pueda distraer un poco mi atención de la
guerra.
En
espera de tus noticias,
Irving
Adams.
Kingswood,
1 de febrero de 1917
Estimado
hermano:
Con
el frio y la cantidad de tabaco que nuestro padre fuma su salud ha
empeorado y ahora mismo está reposando en la cama. El doctor ha ido
a verle y le ha dicho que si no deja de fumar no mejorará y parce
que está siguiendo lo que el médico le ha recetado. Por lo demás
nada aquí ha cambiado quitando que la nieve cubre ahora mismo todo y
las comunicaciones son mucho más difíciles. Nuestra madre está muy
preocupada porque si no fuese suficiente con que tú estuvieses en la
guerra además nuestro padre está muy frágil. Lamentamos todos lo
mal que lo estás pasando y deseamos que esta guerra termine cuanto
antes para que puedas volver a casa con nosotros. Ojalá puedas
escribir más a menudo por lo menos para que nuestra madre no esté
tan preocupada.
Cuídate
mucho.
Con
cariño,
Tu
hermana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario